2020年4月

ブリスヴィラ歳時記 波佐見で食す - 波佐見のタケノコ -

  • 2020.04.20

ブリスヴィラのスタッフから、タケノコを頂きました 自分の山で採れたものを、皮をむいてアク抜きされたタケノコは、食べるばかり「どうぞ私を新鮮なうちに食べて下さい!」と、声が聞こえてきそうな美しさ・・タケノコさんのご期待に添うべく、持ち帰ってすぐに料理 薄めに切り、醤油にちょっと浸して、菜種油で焼くこと数分香ばしく焼きあがったタケノコを染付の皿に移して、柚子こしょうを添えました淡白なタケノコの食感に、 […]

ブリスヴィラ歳時記 波佐見に住まう - 波佐見の初夏の到来を告げる ホトトギス -

  • 2020.04.16

時は二十四節気の清明万物に清新の気がみなぎり、初夏へと向かう頃ですが、波佐見では桜が満開になっていました夜桜の思い出に浸りながら、床につこうとしたその時キョッ キョケキョ! 近くにいるのか、はっきりと聞こえます キョッ キョケキョ!え!まさかホトトギス!? 眠気は一気に吹き飛び、暦の本で調べてみることに・・ 夏の到来を告げる鳥ですが、4月には鳴く事もあるようで、間違いありません突然の夜の来訪者に心 […]

ブリスヴィラ歳時記 波佐見に住まう - 波佐見の夜桜 -

  • 2020.04.07

温泉帰りに、川沿いの桜並木を歩きました湯上りの汗ばむ顔に、冷たい夜風が心地よいこと・・ ブリスヴィラ波佐見からほんの数分、橋を渡ると闇夜に照らし出された満開の桜が川沿いに続きます ここで夜桜を見に行くのは、初めての事 暗闇で浮かび上がる満開の桜は薄墨色の妖艶な雰囲気を醸し出します 歌舞伎の演目「関扉」(せきのと)には、土地に伝わる桜の老木から、桜の精が現れる場面があります薄墨色の裾引きの衣装に、枝 […]

ブリスヴィラ歳時記 波佐見に住まう - 桜サク -

  • 2020.04.03

ブリスヴィラから見渡せる景色の中に、満開の桜が見えるようになりました 毎年の事ながら、満開になった白っぽい木々の多さに、日本は桜の国なのだと、改めて思いますダークな山々の中でほんのり浮かび上がる桜の木の、なんと奥ゆかしい事かと感じます 東京の桜が一足先に満開になり、波佐見の桜はそれを追いかける形になりました 今年は、桜の季節に合わせて行われる催しも軒並みキャンセルとなり桜もこの静けさに「何事か!? […]